Nasi klienci

Większość zleceń, jakie przyjmujemy, to tłumaczenia dla sektora elektroniki oraz IT. Oferujemy nie tylko tłumaczenia katalogów, specyfikacji czy instrukcji obsługi, ale także wsparcie działu marketingu dla firm, których celem jest promowanie swoich produktów w różnych zakątkach świata.
Posłuchaj
00:00

MICROS: tłumaczenia instrukcji obsługi urządzeń (mierniki, multimetry) i „datasheetów” podzespołów.


TME: tłumaczenia tekstów marketingowych i opisów produktów oferowanych w sklepie klienta.


FLUKE:  korekta tłumaczeń tekstów technicznych i marketingowych (multimetry, kamery termowizyjne)


KRADEX: tłumaczenia techniczne (katalogi, cenniki) oraz marketingowe


FARNELL element14: tłumaczenia informacji dla prasy na temat konkursów i nowych produktów

Najczęstsze błędy przy projektowaniu elektroniki i jak ich uniknąć

W elektronice „tanio” bardzo często znaczy „drogo” – szczególnie wtedy, gdy oszczędza się na staranności projektu. Brak precyzyjnych wymagań, komponent wycofany z produkcji czy źle poprowadzona masa mogą sprawić, że cały produkt utknie na etapie montażu SMT/THT albo testów funkcjonalnych. Konsekwencje są zawsze te same: opóźnienia i dodatkowe koszty. Dlatego warto znać najczęstsze błędy, które pojawiają się w projektach elektroniki – i wiedzieć, jak im zapobiegać.