Nasi klienci

Większość zleceń, jakie przyjmujemy, to tłumaczenia dla sektora elektroniki oraz IT. Oferujemy nie tylko tłumaczenia katalogów, specyfikacji czy instrukcji obsługi, ale także wsparcie działu marketingu dla firm, których celem jest promowanie swoich produktów w różnych zakątkach świata.
Posłuchaj
00:00

MICROS: tłumaczenia instrukcji obsługi urządzeń (mierniki, multimetry) i „datasheetów” podzespołów.


TME: tłumaczenia tekstów marketingowych i opisów produktów oferowanych w sklepie klienta.


FLUKE:  korekta tłumaczeń tekstów technicznych i marketingowych (multimetry, kamery termowizyjne)


KRADEX: tłumaczenia techniczne (katalogi, cenniki) oraz marketingowe


FARNELL element14: tłumaczenia informacji dla prasy na temat konkursów i nowych produktów

Kiedy projekt elektroniki jest „wystarczająco dobry”, a kiedy staje się ryzykiem biznesowym

W projektowaniu elektroniki bardzo łatwo wpaść w pułapkę myślenia: „działa, więc jest OK”. Układ się uruchamia, firmware odpowiada, prototyp przechodzi testy na biurku. I na tym etapie wiele zespołów uznaje projekt za „wystarczająco dobry”. O decyzjach „good enough”, presji czasu i momentach, w których inżynieria zaczyna generować straty.